Поиск   Случайная задача
Подборки   Языки   Авторы   Явления
Логин:
Пароль:
    Регистрация     Восстановить пароль

Назад
Найдено задач: 79
№1921 (А. А. Пегушев, Л. Становник; 2023)
Даны глагольные формы на языке равнинный кри и их русские переводы: 1. nimawinēskomik он вызывает меня 2. kiwāpamināwāw вы видите меня 3. kinakininān ты останавливаешь нас, вы останавливаете нас 4. nikakwēcimānānak мы просим их 5. kiwīcihāw ты помогаешь ему 6. nikakwēcimānān мы просим его 7. niwāpamāw я вижу его 8. kimawinēskomin ты вызываешь меня 9. nimawinēskomikonānak они вызывают нас 10. kikakwēcimik он просит тебя 11. kiwāpamitinān мы видим тебя, мы видим вас 12. ninakināwak я останавливаю их 13. kiwīcihikowāw он помогает вам 14. kinakinikwak они останавливают тебя 15. kiwāpamāwāwak вы видите их 16. kiwīcihitin я помогаю тебе Вот ещё несколько глаголь… >>

№1937 (Г. Э. Курбанов; 2023)
Даны существительные хновского говора рутульского языка в формах единственного и множественного числа и их переводы на русский язык: Единственное числоМножественное числоПеревод йыгъйыгъбыдень духтурдухтурардоктор тӀитӀтӀитӀабыгрудь жуӀжежуӀжемаёж кьасабчикьасабчийармясник гӀаргӀармазмея гъилгъилабынога эчэчбыяблоко невеневейарпотомок хылхылабырука дзадзыхьа(1)муравей (2)джыгабыместо кесиб(3)бедняк хал(4)дом ул(5)глаз (6)мигьманаргость (7)аждагьамадракон гада(8)мальчик йуӀмаӀл(9)осёл меселе(10)по… >>

№1934 (Я. Г. Тестелец; 2023)
Даны некоторые слова бежтинского языка, записанные в латинской транскрипции, и их русские переводы: c̣uddo красный ƛanmanno редковатый c̣udmuddo красноватый ƛanołal редеть kelmеllo староватый kikełal становиться лёгким kelełal стареть koƛƛo тёмный qusso узкий cuʁmuʁʁo суховатый qusołal сужаться χello ровный gämełal худеть Задание. Переведите на бежтинский язык: краснеть, старый, узковатый, лёгкий, сохн… >>

№1938 (П. М. Аркадьев; 2023)
Даны некоторые прилагательные языка крик в формах, примерно соответствующих единственному и множественному числу, и их переводы на русский язык: единственное число множественное число перевод capkī capcakī длинный faliknī falinfakī кривобокий hasatkī hasathakī чистый hopankī hopanhokī сломанный kamoksī kamoskakī кислый konhī konkohī согнутый lawkī lawlakī глубокий likacwī likacliwī грязный pafnī pafpanī быстрый poloksī polospokī круглый wipiklī wipilwikī меховой (1) citakcikī разорванный (2) cafincakī здоровый (3) halhawī высо… >>

№372 (П. А. Пилипец; 2022)
Даны валлийские существительные в словарной форме и в форме с определённым артиклем с указанием грамматического рода (ж — женский, м — мужской) и их переводы на русский язык: Словарная форма Форма с определённым артиклем Грамм. род Перевод 1 ysgol yr ysgol ж школа 2 ci y ci м собака 3 oren yr oren м апельсин 4 heddwas yr heddwas м полицейский 5 gardd yr ardd ж сад 6 teganwr y teganwr м электрик 7 carreg y garreg ж скала 8 garej y garej м гараж 9 enw yr enw м имя 10 bachgen y bachgen м мальчик 11 geneth yr eneth ж девушка 12 parc y parc м парк 13 taten y daten ж картофелина 14 afal yr afal ж яблоко 15 het yr het ж шляпа 16 awr … ж час 17 gefail … ж кузница 18 hyd … … … >>

№387 (П. М. Аркадьев; 2022)
Даны некоторые существительные языка мия* (в латинской транскрипции) в формах единственного и множественного числа: Ед.ч. Мн.ч. Перевод ábààngù ábààngwángwàw ящерица átár átáráràw белка átlákwám átlákwámámàw копьё ávàkìy ávàkìyáyàw шип cáángú cáángwángwàw аист də̀m də̀màmáw дерево díngə́ díngángáw скамья dùwàkə̀ dùwàkákàw лошадь dzàbə̀rákú dzàbə̀rákwákwàw цесарка gùmbə̀ gùmbàmbáw калебаса kə́m kə́mámáw рука kə̀və̀n kə̀və̀nánàw буйвол mbərgu mbə̀rgwágwàw баран sày sàyàyáw печень sə́rtə́hə́ sə́rtə́háhàw озеро ʔíjə́ ? ступа də̀mbə̀r ? баобаб káy ? драка kúnkúl ? колпак kùtə̀ ? вещь zháákə́ ? осёл tàl ? пиво tùwàtúw ? … >>

№1549 (А. А. Сахоненко; 2022)
Даны глаголы баскского языка в двух грамматических формах (I и II): I II Перевод белдурту белдурцен бояться эрощи эрощтен покупать оррасту оррастен расчёсывать эрори эрорцен падать ущайнду ущайнцен пахнуть идаци идастен писать эдан эдатен пить йанци йастен носить йан йатен есть букату букацен заканчивать эгин ? делать абещту ? петь ицули ? возвращаться аанци ? забывать ландату ? сажать йощи ? шить Задание 1. Заполните пропуски. Задание 2. Как может выглядеть начальная форма глагола гощалцен ‘завтракать’? Если Вы считаете, что возможны несколько вариантов, укажите их все.… >>

№374 (С. А. Бурлак; 2022)
Даны глаголы на древнеиндийском языке санскрит в словарной форме и в форме деепричастия. Некоторые формы пропущены. Словарная форма Деепричастие Перевод śak śaktvā мочь dagh dagdhvā достигать bhid bhittvā отделять pratap pratapya гореть krudh kruddhvā сердиться anubudh anubudhya просыпаться mad mattvā пьянеть nij niktvā мыть pratilabh pratilabhya получать muc muktvā терять vinud vinudya разгонять lup luptvā разрушать rabh … начинать nirlip … слизывать lag … пробовать śvit … бледнеть aparudh … лишать Задание 1. Заполните пропуски. * * * Санскритские звуки c (произносится приблизительно как русское ч) и j произошли из двух других звуков, при этом известно, что зв… >>

№364 (П. М. Аркадьев; 2022)
Даны некоторые существительные, прилагательные и глаголы языка тидоре, образованные от них глаголы, а также их переводы на русский язык. В таблице имеются пропуски: 1 kene маленький sokene уменьшать 2 gure место sogure помещать 3 cum указывать sojum объяснять 4 dadi становиться sodadi делать 5 peka падать sobeka ронять 6 ado прибывать sogado доставлять 7 koko стоять sogoko ставить 8 tolu шляпа sotolu накрывать 9 alo … soalo охлаждать 10 uci спускаться … спускать 11 koliho возвращаться … … 12 akal хитрость … перехитрить 13 torine садиться … сажать 14 kai свадьба … женить 15 … … sobaka поднимать 16 … шаг sojoko наступать Задание. Заполните пропуски в строках 9–16. … >>

№371 (Т. Е. Краштан; 2022)
Даны некоторые простые глаголы языка джамсай и производные от них формы: aɣa слышать aɣawa заставлять слышать diŋe сидеть diŋiwⁿe сажать gɔnɔ сгибаться gɔnɔrⁿɔ разгибаться jimnɛ слепнуть jimniwⁿɛ ослеплять jugɔ знать juguwɔ сообщать karⁿa делать karⁿawⁿa заставлять делать le прикручивать lere откручивать ma запечатывать marⁿa распечатывать pere прыгать perewe заставлять прыгать pine закрывать pinirⁿe открывать wɛjɛ привыкать wɛjɛwɛ приучать ya идти yawa отпускать Даны ещё несколько простых глаголов языка джамсай: cinɛ исчезать ñɛ есть domo наматывать pɛgɛ вставлять ɛrⁿɛ быть сытым pite быть надутым ko употреблять мясо taɣa обуваться muŋo завязывать … >>

№332 (П. М. Аркадьев; 2021)
Даны (в упрощённой фонетической транскрипции) литовские глаголы в формах 1 л. ед. ч. настоящего и прошедшего времени, а также их переводы на русский язык: 1 л. ед. ч. наст. вр. 1 л. ед. ч. прош. вр. перевод be:gu be:gau бежать dirbu dirbau работать glamžau glam’ž’au комкать kišu kišau совать kremtu krimtau грызть lendu lindau взбираться lipu lipau лезть manau man’au думать me:tau me:č’au бросать mirkau mir’k’au мочить purtau pur’č’au трясти reŋku riŋkau собирать sergu sirgau болеть skutu skutau брить smilkau smil’k’au окуривать (1) kimšau запихивать (2) kiŋ’k’au запрягать (3) ritau катать (4) val’g’au есть (5) vilkau тянуть kertu (6) рубить rantau (7) подрезать … >>

№350 (Я. Г. Тестелец; 2021)
Даны глаголы хваршинского* языка (в латинской транскрипции) в формах инфинитива, общего времени и запретительного наклонения, а также их переводы: Инфинитив Общее время Запретительное наклонение Перевод tiƛa tīƛa ? давать durda durōda бежать ? kūla kujlu бросать jeχƛ’a ? греться t’it’a ? t’īt’u доить lāc’a lajc’u есть, кушать ? gīla gīlu класть hoca ? hojcu оставлять laƛa ? пахать at’ōq’a at’ojq’u приходить ? lešōt’a пускать eča ? ejču оставаться ? anōča ? собирать урожай Задание. Заполните клетки, отмеченные вопросительным знаком. Кратко поясните Ваше решение. Примечание. Знаки и сочетания знаков c’, č, ƛ, … >>

№362 (П. М. Аркадьев; 2021)
Даны слова языка барбареньо* в формах единственного и множественного числа, а также их переводы на русский язык: ед.ч. мн.ч. перевод ʔonyoko ʔonʔonyokoʔ акула ʔixpaniš ʔixʔixpaʔniš жёлудь ʔawuxa ʔawʔawuxaʔ игла yuxnuc yuxyuxnucʔ колибри tomol tomtoʔmol лодка takak taktakakʔ перепел taniw tantaʔniw ребёнок ʔelyeʔwun ʔelʔelyeʔwuʔn рыба-меч ʔamut’ey ʔamʔamut’eʔy сестра taxama taxtaxaʔma скунс ʔišow ʔišʔišoʔw уголь c’inowon c’inc’inoʔwon холм xelex xelxeʔlex ястреб puxu ? блюдо ʔališaw ? день ʔuwuʔmu ? еда paxat ? кит ʔakayiš ? кровать qowoč ? лосось kawayu ? лошадь q’emen ? мышь wuluʔwul ? омар Задание. Заполните п… >>

№358 (Я. Г. Тестелец; 2021)
Даны (в латинской транскрипции) некоторые существительные и прилагательные грузинского языка и образованные от них переходные глаголы: adamiani человек gaadamianeba очеловечивать okro золото mookvra золотить bolo конец daboloeba завершать, заканчивать giži сумасшедший gagižeba сводить с ума brali вина dabraleba обвинять grili прохладный gagrileba охлаждать imedi надежда daimedeba обнадёживать ṭuši тушь moṭušva затушёвывать ṗaṭenṭi патент daṗaṭenṭeba патентовать šakari сахар mošakvra засахаривать q̇ru глухой gaq̇rueba оглушать santeli воск mosantvla покрывать воском, вощить ideali идеал gaidealeba идеализировать vercxli серебро movercxvla серебрить čala солома močalva к… >>

№349 (М. С. Булах; 2021)
Даны глаголы языка сокотри*, принадлежащие к двум глагольным классам (условно обозначенным цифрами I и II): I II глагол значение глагол значение deme ‘спать’ dami ‘баюкать’ ʔegod ‘попадать в цель (о брошенном предмете)’ ʔogid ‘бросать в цель’ ʔeret ‘получать в наследство’ ʔarit ‘оставлять в наследство’ feŝ ‘быть разрушенным, разбросанным’ faŝiŝ ‘разрушать, разбрасывать’ bere ‘рождать (ребёнка)’ bari ‘принимать роды’ leḳaṭ ‘собирать, рвать (плоды)’ loḳiṭ ‘собирать (плоды) тут и там’ gedom ‘отрезать (например, кусок мяса)’ godim ‘разделывать (тушу животного)’ ḳebaẓ̂ ‘задираться (о крае платья)’ ḳobiẓ̂ ‘подворачивать (край платья)’ ṭeḳ ‘быть искрошенным’ ṭaḳiḳ ‘толочь’ ḳe… >>

№331 (П. М. Аркадьев; 2021)
Даны некоторые глаголы будухского языка в формах несовершенного и совершенного вида, а также их переводы на русский язык: несов. вид. сов. вид. перевод къуджоргу къиджегир бросать санхан сехин забываться къуроку къирекир завязывать сонсу сесин измерять валсал весил крутиться къуркъу къикъир поддерживать къотIоншу къетIешин топтать соргIу (1) варить ансан (2) гаснуть олтIу (3) наливать къалтIал (4) стоять чороку (5) сворачивать (6) къехин взвешивать (7) къичIехин давить (8) читIил запрягать (9) эхир мочить (10) эхир спать Задание. Заполните пропуски. Примечание. гI, дж, къ, тI, чI — особые согласные будухского языка; буквы э и е обозначают один и тот же звук. … >>

№329 (П. М. Аркадьев; 2021)
Даны глаголы языка барбареньо в форме основы и в форме так называемого среднего залога (кусать — кусаться, причёсывать — причёсываться), а также их переводы на русский язык: основа средний залог перевод qantun qantuč верить tiyep tiyepš говорить seqen šeqeč забирать aq’uw aq’uwš кусать iliyam iliyamš наполнять expen expeč петь ackaw ackawš грешить aqsik aqšikš привязывать asʰunan ašʰunač приказывать us’ismon uš’išmoč собирать (1) ʔoyoč помогать esqen (2) спрашивать qunumak (3) прятать susitaxmay (4) удивлять talawaxan (5) работать Задание 1. Заполните пропуски. Задание 2. В одной из форм среднего залога, приведённых выше, допущена опечатка. Найдите и исправьте е… >>

№353 (Д. Мысак; 2021)
Ниже приведены существительные языка нзади* в упрощённой латинской транскрипции в формах единственного и множественного числа. Некоторые формы пропущены: Ед. ч. Мн. ч. Перевод Ед. ч. Мн. ч. Перевод oŋgaa aŋgaa владелец iwɔn (1) кукуруза ɔmpɔŋ empɔŋ карп ombvul (2) зонтик osyɛn ɛsyɛn шип olyɛl (3) тигровая рыба inuk anuk губка otuŋ (4) родственник obam ebam почка (орган) ɔŋkɔ (5) креветка olum alum муж (6) etwɔm крыша isike asike рог (7) egyoo икота oyaam eyaam лев (8) akye яйцо ontsel entsel шум (9) ɛkɛɛr живот ilɔŋ alɔŋ миска (10) andzee представитель okaar akaar женщина народа нзади ɔtɔ etɔ лук (оружие) … >>

№317 (А. Ю. Семенюк; 2020)
Даны глаголы языка мбодомо* в словарной форме и в форме прошедшего времени: Словарная формаФорма прош. вр. Перевод 1bɛ́rkìɗìbɛ̀rkàɗàломать 2ɓídìɓìdìотделять 3 ɓòtàчистить кассаву 4 bùfìопалять 5gbɛ̂ŋ нагреваться 6gbîngbìnìсобирать урожай 7hêlhèlàрыдать 8kátìtìkàtàtàсушить 9kífìdìkìfìdìотвечать 10kímkìɗì закатать 11kóɓìlì повесить 12kɔ́tìkɔ̀tàвыколоть 13kúrsìkùrsìубирать 14 kùtìkìначинать 15 mbèràпеть 16mgbɛ́nzìmgbɛ̀nzàтрясти 17gôm рубить с помощью мачете 18wísìwìsìпрятаться 19yámbìlìyàmbàlàпропадать 20túkrì поворачивать Задание. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение. Примечание. Знаки ˊ, ˋ и ˆ обозначают особые способы произнесения гласных (так назыв… >>

№309 (П. М. Аркадьев; 2020)
Даны русские слова и выражения и все их переводы на язык чикасо* в перепутанном порядке: беги, ты танцуешь, мы бежим, я хочу танцевать, бегите, танцуй, мы хотим плакать, танцуйте, мы хотим бежать, вы плачете hashyaa, hilha, ishhilha, hilha sabanna, kiitilhaa, malili, tilhaa, tilhaa pobanna, yaa pobanna Задание 1. Установите правильные соответствия. Задание 2. Переведите на русский язык: yaa, kiiyaa, ishmalili, hashhilha. Если в каком-то случае Вы считаете, что вариантов перевода может быть два, укажите оба. Задание 3. Переведите на язык чикасо: вы бежите, я хочу бежать, мы танцуем, я хочу плакать, мы хотим танцевать. Примечание. lh, sh – особые согласные звуки языка чикасо. * Язык чи… >>

№299 (М. Л. Рубинштейн; 2020)
Даны слова и словосочетания на латышском языке: 1 balta pilsēta – белый город 6 no Stokholmas – из Стокгольма 2 balta sniega – белого снега 7 no veca vagona – из старого вагона 3 no groza – из корзины 8 skolnieks – школьник 4 no Krievijas – из России 9 Varšava – Варшава 5 no Londonas – из Лондона 10 veca skolotāja – старая учительница 11 Baltkrievija – ? 15 vecs vagons – ? 12 Kijeva – ? 16 ? – белая корзина 13 no sniega – ? 17 ? – Минск 14 no Varšavas – ? 18 ? – Лондон Задание 1. Заполните пропуски. Задание 2. Среди примеров 1–10 один имеет два русских перевода. Найдите этот пример и укажите его второй возможный перевод. Примечание. … >>

№312 (М. С. Булах; 2020)
Даны некоторые глагольные формы амхарского* языка и их переводы на русский язык: aslεmmεdε ‘приучать’ asčεkkolε ‘торопить’ asnεkkεsε ‘натравливать (собаку)’ attakkosε ‘приказывать начать перестрелку’ tεnakkεsε ‘грызться (о собаках)’ lεqqεqε ‘покидать, оставлять’ čεkkolε ‘торопиться, спешить’ allammεdε tεtakkosε lεmmεdε ‘кусать’ ‘стрелять (из ружья)’ ‘лишать’ ‘привыкать друг к другу, заводить дружбу’ ‘стравливать (собак)’ ‘расходиться, расставаться’ ‘приказывать стрелять’ ‘разъединять’ Задание 1. Заполните пропуски. * * * Даны ещё несколько амхарских глагольных форм и их переводы на русски… >>

№1531 (К. Лян; 2020)
Монго (также известный под названиями нкундо и ломонго) — язык семьи банту, на котором говорят в центральной Демократической республике Конго. У этого языка около 400000 носителей, живущих на большой территории вокруг реки Конго. Дана таблица с некоторыми формами глаголов языка монго. дж — особый согласный, который произносится как j в английском слове jump. ӈ — особый согласный, который произносится как ng в английском слове sing. Повелительноенаклонение 2-е лицо ед.ч. 3-е лицо ед. ч. 3-е лицо мн. ч. Перевод бота оота аота баота порождать, быть родителем камба окамба акамба бакамба работать имеджа вимеджа имеджа бимеджа соглашаться уса вуса уса буса бросать бата оата аата баа… >>

№272 (П. М. Аркадьев; 2019)
Даны глаголы языка маринд* в формах 3 л. ед. ч. и 1 л. ед. и мн. ч., а также их переводы на русский язык. Некоторые формы пропущены: 3 л. ед. ч. 1 л. ед. и мн. ч. перевод agin aganin бегать meneh minanah ворчать tameb tamanab всплывать lokeh lukanah выглядывать olin ulanin держаться kapanggib kapngganib душить aneb ananab занимать чьё-то место italeb itlanab кататься huseb husanab лить воду на кого-л. gedeb gidanab ударять hogeb huganab утихомиривать ? kasanip обжигать keseh ? плевать на что-л. idagin ? прислонять dahip ? пьянеть ? kutanib теряться oleb ? торговать kis… >>

№292 (Д. М. Зеленский; 2019)
В баргузинском диалекте бурятского языка есть две формы перфекта (одного из прошедших времён) – так называемые литературная и диалектная. Даны глаголы баргузинского диалекта в обеих формах перфекта и их переводы на русский язык: Литературный перфект Диалектный перфект Примерный перевод глагола амарhан амараан отдыхать эдеэлhэн эдеэлаан питаться эдиhэн эдяан есть хэhэн хаан делать болиhон боляан переставать неэhэн неэгаан открывать хааhан хаагаан закрывать hайшааhан hайшаагаан одобрять ? (1) таняан быть знакомым ? (2) мяшаагаан мешать хараhан ? (3) видеть ? (4) отолаан резать бооhон ? (5) заворачивать Заполните пропуски (1)–(5). Если вы счи… >>

№246 (П. М. Аркадьев; 2019)
Даны некоторые существительные и глаголы языка джахаи и образованные от них существительные. В таблице имеются пропуски. исходное слово производное существительное перевод tɔm nmtɔm вода cɔl nlcɔl говорить jlmɔl jnlmɔl гора jok nkjok двигаться ktoʔ knʔtoʔ день piker pnikir думать baboʔ bnaboʔ женщина jʔes jnsʔes корень jhɨt jnthɨt курить tmpət tnmpət место can nncan нога sam nmsam охотиться teʔ nʔteʔ почва ʔnaŋ ʔnŋnaŋ сторона kayil knayil удить рыбу tbɔh ? бить tagɨɲ ? дерево cɨp ? идти lwɛy ? мёд sɛc ? мясо ckwɨk ? разговаривать haluh ? стрелять из трубки Заполните пропуски. c читается примерно как русское ч; j… >>

№263 (П. М. Аркадьев, А. В. Выдрина; 2019)
Даны (в упрощённой латинской транскрипции) некоторые существительные языка какабе* в форме основы и в форме с определённым артиклем; в таблице имеются пропуски: Основа Определённая форма Перевод welo weloe велосипед babu baboe верблюд sunbo sunbe вместилище tarawo tarawoe дорога waadɔ waadɔɛ зонтик rɔbu rɔbe платье mungu munge порошок jubaado jubaadoe разновидность причёски bɔttu bɔtte сапог sologo sologe сачок для рыбы kiibo kiiboe сон kɛɛmɔgɔ kɛɛmɔgɛ старик Основа Определённая форма Перевод kɛnbu kɛnboe уголь deemu deemoe шимпанзе ? nɔnbɛ лиана doftooru ? врач ganbo ? голубь hɔɗo ? деревня sɛngɔ ? направление… >>

№297 (М. С. Булах; 2019)
Один путешественник, побывавший на острове Сокотра, составил небольшой словарь языка сокотри. Глаголы, как это принято в словарях семитских языков, он записывал в форме 3-го л. ед. ч. м. р. прошедшего времени. Просмотрев некоторые из записанных им глаголов, он разделил их на две группы в зависимости от гласного первого слога (е для группы 1, ö для группы 2). Группа 1 Группа 2 betaḳ ‘шагать’ böẓ̂ar ‘разрывать’ negef ‘сыпать’ böẓ̂ag ‘отрывать’ fenaḳ ‘ждать’ töbor ‘разбивать’ gerof ‘собирать скот после полудня’ köbos ‘запихивать’ gesor ‘мочь’ ṣöfon ‘плести’ ʕefeŝ ‘кипеть’ nöfoŝ ‘путешествовать после полудня’ ḳedor ‘варить’ ʕöṣam ‘привязывать’ gemed ‘застывать’ t… >>

№286 (П. М. Аркадьев; 2019)
Даны (в несколько упрощённой транскрипции) некоторые существительные языка гьем в формах единственного и множественного числа, а также их переводы на русский язык: ед. ч. мн. ч. перевод otau čitau бедро otoy čitoy голова owʸen čiyen грудь oniša aniša женщина utum čitum живот oman iman коза ugʸem agʸem представитель народа гьем uɲin iɲin птица owan ayen ребёнок unʷə činʷə рот uwer iyer собака owʸera ? (1) крокодил owar ? (2) рука oham ? (3) чужак una ? (4) корова utam ? (5) овца Заполните пропуски (1)–(5). Одно из слов, данных в условии, образует множественное число не вполне регулярным образом. Укажите это слово. Язык гьем от… >>

№290 (М. С. Булах; 2019)
ВНИМАНИЕ! Если при решении этой задачи вы дали более 2 неправильных ответов, то суммарный балл за задачу – 0. Даны формы глагола nägärä ‘говорить’ на языке тигринья и их переводы на русский язык. Некоторые формы приведены не полностью. nəgärənni ‘скажи (жен. род) мне’ nəgäru_(1)_ ‘cкажите (муж. род) мне’ nəgärani ‘cкажите (жен. род) мне’ zənägärka_(2)_ ‘то, что ты сказал мне’ zənägärkumuni ‘то, что вы (муж. род) сказали мне’ zənägärkənni ‘то, что ты сказала мне’ zənägärkənani ‘то, что вы (жен. род) сказали мне’ zənägärä_(3)_ ‘то, что он сказал мне’ zənägäruni ‘то, что они (муж. род) сказали мне’ zənägära_(4)_ ‘то, что они (жен. род) сказали мне’ nägirunni… >>

№253 (П. М. Аркадьев; 2019)
Даны (в упрощённой латинской транскрипции) некоторые существительные языка динка в трёх грамматических формах: форма I форма II форма III перевод awaay awaan awaan ‘бульон’ cɔk cɔŋ сaaŋ ‘голод’ lay laan laan ‘зверь’ amuuc amuɲ amwooɲ ‘калебаса’ adeeep adem adɛɛm ‘охотник’ kɔw kɔɔn kaan ‘спина’ t̪oooc t̪oɲ t̪ɔɔɲ ‘табурет’ lyep lyem ? ‘язык’ aŋuy ? aŋwoon ‘гиена’ t̪eew ? t̪ɛɛn ‘калебаса’ wut wun ? ‘лагерь скотоводов’ jwaaay ? ? ‘лихорадка’ agɔɔɔk ? ? ‘обезьяна’ alyaap ? ? ‘суматоха’ Заполните пропуски. Образуйте формы I и III от слова ‘колокол’, если известно, что его форма II выглядит как lon̪, а в форме I представлен долгий (двойной) г… >>

№261 (М. С. Булах; 2019)
Даны формы глаголов на языке тигринья* и их переводы на русский язык: zəbäṭṭo ударь его! rädiʔu он поддержал gədäffo оставь его! märiḥu он повёл sämiʕu он услышал räḵibu он нашёл gəzʔayyo купи его! rəḵäbbo найди его! səmʕayyo послушай его! ? верни его! mälisu он вернул ? поведи его! fərhayyo испугайся его! ? поддержи его! dəläyyo поищи его! ? накрой его! kädinu он накрыл ? он испугался zäbiṭu он ударил ? он оставил gäziʔu он купил ? он поискал Заполните пропуски. Поясните Ваше решение. ḵ читается примерно как русское х; ṭ – особый (глоттализованный) согласный, ʕ, ʔ, ḥ, h – особые (гуттуральные) согласные,… >>

№301 (З. О. Ромашкина; 2019)
Даны существительные финского языка в именительном и родительном падежах единственного числа, а также их переводы на русский язык. Известно, что переводы двух слов поменяли местами: Им. п. ед. ч. Род. п. ед. ч. Перевод lääkäri lääkärin врач onni onnen счастье hotelli hotellin гостиница kiivi kiivin камень tuli tulen огонь kahvi kahvin кофе verbi verbin глагол vuori vuoren гора tuuli tuulen ветер kivi kiven киви (фрукт) paperi paperin бумага lapsi lapsen ребёнок Задание 1. Определите, у каких двух слов перепутаны переводы. Задание 2. Даны ещё несколько финских существительных. Образуйте от них форму родительного падежа единственного числа… >>

№1895 (И. Б. Иткин; 2018)
Даны соответствующие друг другу слова двух близкородственных языков – финского и вепсского. Некоторые вепсские слова пропущены: финский вепсский перевод elo elo "жизнь" sana sana "слово" sika siga "свинья" ranta rand "берег" sorsa sorz "утка" vesi vezi "вода" tomu tomu "пыль" honka hong "сосна" nato nado "золовка (сестра мужа)" hepo ? "лошадь" joki ? "река" merta ? "мерёжа (рыболовная сеть)" rampa ? "хромой" tora ? "ссора" Задание. Заполни пропуски. Кратко поясни своё решение.… >>

№214 (А. В. Кухто; 2018)
В корсиканском языке, как и в русском, есть несколько способов образования уменьшительных форм слова. Даны некоторые корсиканские существительные и образованные от них уменьшительные формы: àlburu – ‘дерево’ – alburellu – ‘деревце’ botte – ‘бочка’ – buttarella – ‘бочонок’ fèmina – ‘женщина’ – fiminella – ‘миниатюрная женщина’ lampara – ‘светильник’ – lamparella – ‘светильничек’ mazza – ‘ветка’ – mazzarella – ‘веточка’ nasu – ‘нос’ – nasarellu – ‘носик’ paese – ‘страна’ – paisellu – ‘маленькая страна’ pede – ‘нога’ – pidarellu – ‘ножка’ pinu – ‘ёлка’ – pinarellu – ‘ёлочка’ paone – ‘павлин’ – paunella – ‘маленький павлин’ sacchettu – ‘мешок’ – sacchittellu – ‘мешочек’ salmone… >>

№235 (П. М. Аркадьев, Е. С. Клягина; 2018)
Даны хваршинские* глаголы в формах настоящего и так называемых прошедшего I и прошедшего II времён, а также их переводы на русский язык: настоящее прошедшее I прошедшее II перевод bužaha bujža bužana верить lahekko lahejk’а lahek’na зажигать laλehe lajλa laλena пахать lasso lajsa lasna брать liččo lič’č’a lič’na вырезать piλaha piλλa piλana дуть žikko žik’k’a žik’na бить ? ? goλ’ana вызывать k’išehe ? k’išena играть ? liqqa liqena знать ? nit’t’a nit’na гаснуть ? ? tiλna давать žužulaha ? ? двигаться Заполните пропуски. Поясните Ваше решение. č читается примерно как русское ч, š – как ш, ž – как ж, j – как й; знак ’ обозначает особое (гло… >>

№1894 (И. Б. Иткин; 2018)
Даны слова вепсского языка в формах именительного и родительного падежа. Некоторые формы пропущены: им. пад. род. пад. перевод ilo ilon "веселье" nena nenan "нос" ozr ozran "ячмень" puzu puzun "корзина" virz virzun "лапоть" hang hangon "вилы" hebo ? "лошадь" ? madon "червяк, змея" ? abun "помощь" ? arban "жребий" rand ? "берег" Задание. Заполни пропуски. Если в каком-то случае ты не можешь этого сделать, объясни почему. Примечание. Вепсский язык – близкий родственник финского. На вепсском языке говорит несколько тысяч человек на северо-западе России.… >>

№212 (С. И. Переверзева; 2018)
В русском языке есть пары однокоренных бесприставочных глаголов, которые принадлежат к разным видам и в форме единственного числа повелительного наклонения различаются только последним звуком. Укажите две такие пары. Глаголы в паре записывайте в инфинитиве (неопределенной форме) в алфавитном порядке через запятую. Например: бегать, бежать.… >>

№206 (А. В. Кухто; 2018)
Перед вами формы императива и инфинитива некоторых горномарийских глаголов (в транскрипции) и их переводы на русский язык. Императив — Инфинитив — Перевод kert — kerdäš — ‘мочь’ li — liäš — ‘становиться’ mat — madaš — ‘играть’ näl — näläš — ‘купить’ tot — todaš — ‘гнуть’ pu — puaš — ‘давать’ cerlän — cerlänäš — ‘заболеть’ kə̑dal — kə̑dalaš — ‘ехать’ pörtə̈l — pörtə̈läš — ‘вернуться’ olmə̑t — olmə̑daš — ‘идти к лицу’ kə̑škedält — kə̑škedältäš — ‘рваться’ irə̈ktält — irə̈ktältäš — ‘чиститься’ ašket — (1) — ‘шагать’ kə̈čäl — (2) — ‘искать’ (3) — lə̑daš — ‘читать’ mo — (4) — ‘найти’ pit — (5) — ‘вязать’ šə̑pšə̑l — (6) — ‘доить’ tə̈ngə̈l — (7) — ‘начинать’ visält — (8) — ‘… >>

№222 (А. А. Пегушев; 2018)
Даны географические названия на венгерском языке в разных падежных формах и их переводы на русский язык: Abonyba в Абонь Mariborba в Марибор Amszterdamból из Амстердама Miskolc Мишкольц Csehország Чехия Miskolcra в Мишкольц Esztergomba в Эстергом Miskolcról из Мишкольца Hatvan Хатван Nagybajomból из Надьбайома India Индия Nyíregyháza Ньиредьхаза Indiába в Индию Ózd Озд Kaposvárra в Капошвар Pomáz Помаз Komárom Комаром Salgótarjánba в Шальготарьян Lagos Лагос Sopronból из Шопрона Oroszországból из России Tatabánya Татабанья London Лондон Tatabányára в Татабанью Londonból из Лондона Toronto Торонто Magyarországról из Венгрии Torontóból из Торонто … >>

№1506 (А. Ч. Пиперски; 2018)
Даны формы именительного падежа единственного и множественного числа сербских существительных мужского рода с переводами на русский язык: Единственное число Множественное число Перевод сат сати час траг трагови след кров кровови крыша Рус Руси русский ват вати ватт Влах Власи валах предлог предлози предложение лук лукови дуга дан дани день орах ораси орех поп попови священник ратник ратници воин трем тремови сени кавез кавези клетка час часови урок одзив одзиви отзыв сукоб сукоби столкновение тренинг тренинзи тренировка лорд лордови лорд Задание 1. Образуйте формы именительного падежа множественного числа от следующих существительных: грам ‘грамм’, бифтек ‘би… >>

№223 (П. М. Аркадьев; 2018)
Даны глагольные формы абазинского* языка и их переводы на русский язык: былцхърагIад ты помогла ей йацацхърагIад они помогли друг другу швацацымхърагIан не помогайте друг другу швылчвымбахIан не обижайтесь на неё хIачвачвбахIад мы обиделись друг на друга былшIпссгIад ты соскучилась по ней швашIашIымпссгIан не скучайте друг по другу бырзымпшгIан не ищи их Переведите на русский язык: былцымхърагIан швачвачвымбахIан швыршIым… >>

№227 (А. Ч. Пиперски; 2018)
На одном из первых занятий латинским языком Сергей Александрович объяснял своим студентам: – Когда вы учите латинские существительные, надо запоминать их в двух формах: именительного и родительного падежа единственного числа. По одной только форме именительного падежа нередко нельзя определить, как изменяется слово. Например, существительные на -us чаще всего относятся к мужскому роду и склоняются по так называемому II склонению, но некоторые слова на -us принадлежат к IV склонению (они тоже обычно бывают мужского рода), а ещё немного слов на -us – среднего рода и относятся к III склонению. Сказав это, Сергей Александрович для примера выписал на доске, как изменяются в единственном числе т… >>

№186 (И. Б. Иткин; 2017)
Русское слово брат уникально с точки зрения образования множественного числа. В чём состоит его уникальность?… >>

№150 (П. М. Аркадьев; 2017)
Даны существительные языка карко* в формах единственного и множественного числа. Некоторые формы пропущены: ед.ч. — мн.ч. — перевод aam — amand — ‘баран’ ɔnd — ɔndɔɲ — ‘брат или сестра мужа’ at — ataɲ — ‘внук’ maa — maand — ‘горб верблюда’ kalii — kaliind — ‘дверь’ buug — bugund — ‘задняя часть’ uk — ukund — ‘огонь’ fag — fagaɲ — ‘отец’ iiɲ — iɲind — ‘скорпион’ ɔl — ɔlɔɲ — ‘тёща’ am — (1) — ‘бабушка’ ʃee — (2) — ‘вымя’ og — (3) — ‘кровь’ ker — (4) — ‘сводный брат’ eeb — (5) — ‘хвост’ Заполните пропуски (1) — (5). ɲ, ʃ — особые согласные, ɔ — особый гласный языка карко. _________________ * Язык карко относится к нубийской семье языков. На нём говорят около 15 тысяч … >>

№176 (Л. С. Козлов; 2017)
Даны существительные мокшанского* языка и производные от них существительные с уменьшительно-ласкательным значением (‘дом’ – ‘домик’ и т.д.): Исходноесуществительное Уменьшительноесуществительное Перевод куд кудня дом боран борання баран ош ошкя город вирь вирьня лес тетрадь тетратькя тетрадь панчф панчфкя цветок корож корошкя сова пакарь пакарьня кость ши шиня солнце паваз паваскя счастье цёра цёраня парень тарад тараткя ветка куз кузня ель нумол нумолня заяц вазь вазьня шапка салмокс салмокскя иголка Образуйте уменьшительно-ласкательные сущест­вительные от слов келу ‘берёза’, вал ‘слово’, келазь ‘лиса’, ваз ‘телёнок’, пеель ‘нож… >>

№160 (И. Б. Иткин; 2017)
Дана таблица склонения чешского существительного среднего рода pití "питьё, напиток". Некоторые формы пропущены: Падеж — Ед. ч. — Мн. ч. именительный — pití — (1) родительный — pití — pití дательный — (2) — (3) винительный — pití — pití творительный — pitím — (4) предложный — (o) pití — (o) pitích звательный — pití! — pití! Заполните пропуски (1)–(4). í – долгое и, ch читается примерно как русское х. … >>

№168 (С. И. Переверзева; 2017)
Дан короткий русский глагол X такой, что: – если в форме 3 л. ед. ч. настоящего времени глагола X заме­нить одну из согласных на следующую по алфавиту, получится форма 3 л. ед. ч. настоящего времени глагола Y; – если в форме 3 л. мн. ч. настоящего времени глагола X заме­нить ту же согласную на предыдущую по алфавиту, получится форма 3 л. мн. ч. настоящего времени глагола Y. Найдите глагол X и глагол Y.… >>

№180 (С. В. Малышев; 2017)
Даны – в латинской транскрипции – глаголы древнеиндийского языка санскрит в форме женского рода причастия прошедшего времени и образованные от них существительные со значением ‘желание делать это’ (например, pītā ‘выпитая’, pipāsā ‘желание пить, жажда’). Буквы s и ṣ в некоторых случаях заменены прочерками: pītā ‘пить’ pipāsā sātā ‘выигрывать’ siṣāsā siktā ‘брызгать’ sisikṣā muktā ‘отпускать’ mumukṣā snātā ‘купаться’ siṣṇāsā saktā ‘прилипать’ sisaṅkṣā prītā ‘нравиться’ piprīṣā yutā ‘разделять’ yuyūṣā citā ‘собирать’ cikīṣā sitā ‘связывать’ sisīṣā suptā ‘спать’ suṣupsā sutā ‘выжимать’ susūṣā sannā ‘сидеть’ siṣatsā guptā ‘охранять’ jugup_ā jītā ‘одолевать’ jijyā_ā sid… >>

№155 (А. А. Сомин; 2017)
Даны существительные мальтийского языка в начальной форме и в форме со значением ‘твой’, например, ‘дом’ – ‘твой дом’: X — твой X — перевод dar — darek — ‘дом’ gerżuma — gerżumtek — ‘горло’ għajnejn — għajnejk — ‘глаза’ għomor — għomrok — ‘возраст’ ħu — ħuk — ‘брат’ iben — ibnek — ‘сын’ imsaren — imsarnek — ‘кишки’ moħħ — moħħok — ‘разум’ persuna — persuntek — ‘личность’ qoxra — qoxortok — ‘панцирь’ sider — sidrek — ‘грудь’ spallejn — spallejk — ‘плечи’ wiċċ — wiċċek — ‘лицо’ widna — widintek — ‘ухо’ ziju — zijuk — ‘дядя’ bużnannu — (1) — ‘прадедушка’ bżonn — (2) — ‘нужда’ flus — (3) — ‘деньги’ ġisem — (4) — ‘тело’ kamra — (5) — ‘комната’ kuġina — (6) — ‘двоюрод… >>

№154 (М. С. Булах; 2017)
Даны слова языка джиббали* в двух формах – неопределённой и определённой. неопределённая формаопределённая формаперевод ġeygaġeyg‘человек’ ziɔdɛziɔd‘провиант’ gizirtɛgizirt‘остров’ ḥallɛtḥallɛt‘город’ molõl‘скот, имущество’ bɛrkɛ̄rk‘колено’ bɛṭlonɛ̄ṭlon‘штаны’ ʕiśɛaʕiśɛ‘ужин, еда’ səndiḳsəndiḳ‘коробка, сундук’ teṯteṯ‘женщина’ ʕɛlaʕɛl‘семья’ nuśəbɛnuśəb‘молоко’ miśniĩśni‘знахарь’ śaʕbśaʕb‘долина’ butūt‘дом’ kɛrfef(1)‘лицо’ maḥfer(2)‘корзина’ baʕlet(3)‘хозяйка’ ʕaśər(4)‘друг’ dɔf(5)‘скала’ Заполните пропуски (1) - (5). Одно из следующих трех утверждений неверно. Какое? ʕ – звонкий согласный ġ – глухой согласный ḥ – глухой согласный ṭ, ḳ – особые согласны… >>

№184 (М. С. Булах; 2017)
Даны глаголы языка сокотри* в двух формах прошедшего времени – 3 лица ед. ч. муж. р. и 3 лица ед. ч. жен. р. В некоторых формах пропущены гласные: 3 л. ед. ч. муж. р. 3 л. ед. ч. жен. р. значение ʔedaḳ ʔidaḳo быть тяжёлым ʔaraʕ ʔeroʕo нападать ʕeber ʕibaro видеть ʕelaṭ ʕilaṭo ошибаться belaṣ belaṣo есть мало rekot rekato топтать fezaʕ fizoʕo бояться gamaħ gemoħo ловить ħerom ħeramo вырывать zelaḳ zelaḳo черпать воду lesek lisako прилипать nafaʕ nefoʕo делать, работать neker nikaro тосковать по дому ṣeṭaʕ … >>

№119 (А. В. Никулин; 2016)
Даны некоторые слова языка гуахиро* и их переводы. В некоторых словах пропущена одна буква. t__kii (1) — ‘моя голова’ tamüsain — ‘мой дым’ tale’e — ‘мой живот’ tejiikalain — ‘моя ложка’ tekepeinse — ‘мой кофе’ t__sapain (2) — ‘моё колено’ t__sima (3) — ‘мой костёр’ talimuunain — ‘мой лимон’ t__miirua (4) — ‘моя младшая сестра’ talaülashi — ‘мой начальник’ tapalousain — ‘мои ножницы’ tejepira — ‘мой палец’ tachü’ü — ‘моя почка’ t__she’in (5) — ‘моя одежда’ t__püliise (6) — ‘мой осёл’ tashi — ‘мой отец’ tepiuunase — ‘мой раб’ tajapü — ‘моя рука’ tejimein — ‘моя рыба’ tasesein — ‘моё сито’ t__chikanain (7) — ‘мой след’ tasüla — ‘моё сухож… >>

№132 (М. Б. Коношенко; 2016)
Даны существительные языка аттие* в неопределённой и определённой форме: Неопределённая формаОпределённая формаПеревод kĩkĩĩглиняный кувшин nɔ̃nɔ̃ɛ̃ловушка bebeoптица dɔdɔɛчас mũdũmũdũũулитка tʃɔ̃tʃɔ̃ɔ̃обезьяна teteeрог kokooодна из нескольких жён pɛ̃pɛ̃ɔ̃дикий кабан sũsũĩдом boboeкамень jijiuвождь tɛtɛɔдикобраз atubu atubuiтаро (съедобное растение) Образуйте определённую форму от следующих существительных: kɔkwĩ ‘мышь’, fe ‘кость’, gbɛ̃ ‘палка’, alebo ‘крокодил’, tsu ‘слон’, dʒo ‘гриб’. Поясните Ваше решение. ɛ читается примерно как русское э, ɔ – как о, j – как й, ʃ – как ш, ʒ – как ж. Знак ~ над гласной обозначает её носовое произношение. * Язык атти… >>

№136 (А. А. Сомин; 2016)
Даны арабские глаголы в форме 2 лица единственного числа настоящего времени мужского рода изъявительного наклонения и в двух формах 2 лица единственного числа повелительного наклонения – мужского и женского рода (‘ты вращаешься (м.р.)’, ‘вращайся (м.р.)!’, ‘вращайся (ж.р.)!’ и т.п.), записанные в латинской транскрипции. Некоторые формы пропущены: Изъяв. накл., наст. вр.,2 л., ед.ч., м.р.Пов. накл.,2 л., ед.ч., м.р.Пов. накл.,2 л., ед.ч., ж.р.Перевод tadūrudur!dūrī!вращаться taktubu’uktub!’uktubī!писать tamšī’imši!’imšī!идти taqsimu’iqsim!’iqsimī!делить tarğū’urğu!’urğī!надеяться tasmaʕu’ismaʕ!’ismaʕī!слушать tastabriku’istabrik!’istabrikī!заставлять верблюдавстать на колени tarī… >>

№98 (А. Ч. Пиперски; 2015)
Даны глагольные формы венгерского языка и их переводы на русский язык в изменённом порядке: áldoz, csuklasz, hordasz, hordanak, hajtotok, húznak, játszol, játszotok, olvasnak, olvasol, olvastok, togyog, togyognak, togyogsz ты играешь, ты икаешь, ты ковыляешь, ты носишь, ты читаешь, он жертвует, он ковыляет, вы играете, вы сгибаете, вы читаете, они ковыляют, они носят, они тянут, они читают Переведите на русский язык: áldozol, csuklotok, hajt, játszanak. Переведите на венгерский язык: ты сгибаешь, ты тянешь, он носит, вы жертвуете, они сгибают. Поясните Ваше решение. cs читается примерно как русское ч, gy – как дь, j – как й, s – как ш, sz – как с, z – как з; á – долгое a, ú – долго… >>

№100 (М. Л. Рубинштейн; 2015)
Даны каталанские* глагольные формы и их русские переводы: comprèn-ne пойми это estimar-los любить их comprendre’m понимать меня lleva’m уведи меня defendre’ls защищать их … >>

№1491 (П. М. Аркадьев; 2015)
Даны глаголы языка канури в исходной форме («форма А») и в форме, обозначающей направленность действия на предмет или человека («форма Б»; например: ‘разворачивать’ ~ ‘разворачивать на чём-либо’ или ‘спать’ ~ ‘укладывать спать’), а также их переводы на русский язык. В таблице имеются пропуски. Форма А Форма Б перевод bâŋŋìn bákkǝ̀skin бить talǎrŋîn talargə́skin качаться cǐŋîn cigə́skin вставать fôŋŋìn fókkǝ̀skin встречать kokkǒŋîn ? запирать kwɑdɑ̌ŋîn kwɑdɑgə́skin кипеть yîlŋìn ? кричать tǎnŋîn tangə́skin растягиваться ? kɑmɑtkə́skin месить (тесто) bɑrêŋìn ? мотыжить fərə̂mŋìn fərǝ́mgǝ̀skin открывать dǎmŋîn dapkə́skin предотвращать fêrŋìn férgǝ̀skin разворачивать ? kámgǝ̀s… >>

№99 (А. Ч. Пиперски; 2015)
Даны глаголы языка яка* в принятой орфографии в двух формах, примерно соответствующих русскому несовершенному и совершенному виду, и их переводы: 1 2 Перевод 1 2 Перевод fufuka fufukidi мяться hita hitidi предшествовать kota kotele входить toma tomene улучшаться kana kanini решать bema bemene раскаляться sala sadidi делать koola koolele освистывать longa longele поучать diimbuka diimbukidi пропускать sweeka sweekele скрывать nuunga nuungini побеждать bila bididi кипеть miituka miitukini сердиться kaanda kaandidi клеить ? nokene капать mina ? глотать saamba ? … >>

№200 (П. М. Аркадьев; 2013)
Даны глаголы языка сонинке* в формах, примерно соответствующих русскому совершенному и несовершенному видам, и их переводы на русский язык. Некоторые формы пропущены. «совершенный вид» «несовершенный вид» перевод bono bonno портить kampi kampini летать ko kono рассказывать ku kunu давать kuyi kuyini предлагать mini minni пить nya nyana делать taaxu taaxunu сидеть tere telle шагать wari walla видеть xenu xenne падать yiga yigana есть kanu ? бояться sefe ? говорить bara ? отказываться gunu ? сгибать goro ? толочь Заполните пропуски. y и ny — особые согласные звуки языка сонинке. * Язык сонинке́ относится к языковой с… >>

№192 (Е. В. Коровина; 2013)
Даны существительные языка чоль де Тумбала* в трёх формах – исходной и в формах со значением "мой" и "твой", – а также их переводы на русский язык: ‘X’ ‘мой X’ ‘твой X’ перевод pusik’al k pusik’al a pusik’al сердце te’ k te’ a te’ дерево t’ot’ k t’ot’ a t’ot’ улитка jol kol a jol голова k’ab’a j k’ab’a a k’ab’a имя otyot kotyot a wotyot дом kajpe’ j kajpe’ a kajpe’ кофе wajmʌl k wajmʌl a wajmʌl товарищ nichim k nichim a nichim цветок ich kich a wich перец чили semejt k semejt a semejt глиняная сковорода ajk ? ? черепаха ko’ ? ? бабушка jun ? ? бумага latu ? ? тарелка p’ejt ? ? горшок Заполните пропуски. ch читается примерно как р… >>

№197 (С. И. Переверзева, Е. А. Ренковская; 2013)
Даны слова языка хинди в форме единственного и множественного числа именительного падежа в упрощенной латинской транскрипции и их переводы на русский язык: Единственное число Множественное число Перевод laṛkī laṛkiyān девушка sānṛ sānṛ бык daitya daitya великан beṭī beṭiyān дочь dhenu dhenuen дойная корова čhātrā čhātrāen ученица gāyak gāyak певец billā bille кот bahin bahinen сестра nars narsen няня karmčārī karmčārī чиновник guru guru учитель beṭā beṭe сын bauddha ? буддист mātā ? мать murġ ? петух bheṛ ? овца gurjī ? грузин pati ? муж billī ? ? laṛkā ? ? Заполните пропуски. č, ġ, ṛ, ṭ — особые согласные… >>

№198 (П. М. Аркадьев; 2013)
Даны существительные языка ланго* в упрощённой латинской транскрипции, а также производные от них со значением ‘твой’. В таблице имеются пропуски: ‘Х’ ‘твой Х’ перевод ŋet ŋeti бок rwot rwotti вождь waŋ wəŋi глаз cɛl ? изгородь buk bukki книга ɲəŋ ? крокодил bwɔm ? крыло ciŋ ? ладонь mac məcci огонь lʊt lutti палка pig piggi похлёбка bad bədi рука dɛk dekki садок для рыбы cʊŋ cuŋŋi солома kɔm ? стул yɪb yibi хвост gwen gwenni цыплята lɛb lebi язык Заполните пропуски. ɲ читается примерно как нь в русском слове конь, ŋ — как ng в английском слове sing или немецком слове singen; ə, ɛ, ɔ, ɪ, ʊ — особые гласные языка ла… >>

№195 (И. Б. Иткин; 2013)
Даны глаголы тохарского A* языка в форме основы прошедшего времени и в форме причастия прошедшего времени: käl- "вести, нести" – klo āl- "предостерегать" – ālu wāsk- "двигаться" – wāwäsku plānt- "радоваться" – pāpläntu spänt- "доверять" – spänto sätk- "распространяться" – sätko rāp- "копать" – rārpu kät- "рассыпать" – kto ārt- "любить, хвалить" – ārtu näm- "склоняться" – nmo pänw- "натягивать" – pänwo ās- "сохнуть" – āsu spārtw- "поворачиваться" – sāspärtwu ṣtäm- "стоять" – ṣtmo kātk- "вставать" – kākätku kärṣt- "ударять, бить" – kärṣto wāl- "покрывать" – wāwlu pāl- "хвалить" – pāplu Образуйте формы причастия прошедшего времени от следующих тохарск… >>

№1484 (А. Ч. Пиперски; 2012)
Даны латинские глаголы в форме 1-го лица единственного числа настоящего времени и в форме инфинитива: refugiō refugere бежать назад refodiō refodere вскапывать вновь faciō facere делать cupiō cupere желать mētior mētīri измерять fodiō fodere копать pūniō pūnīre наказывать reficiō reficere переделывать capiō capere получать recipiō recipere получать вновь remōlior remōlīri пускать в ход вновь patior patī терпеть sāgiō sāgīre чуять gradior gradī шагать Задание. Заполните пропуски. fugiō ? ? jaciō ? бросать mūgiō ? мычать morior ? умирать sōpiō ? усыплять ? ? бросать назад ? ? пускать в ход Примечание. j читается примерно как русское й; чёрточка над… >>

№1899 (И. Б. Иткин; 2012)
Даны слова на языке суахили* и их русские переводы: ninakupenda – я тебя люблю anakupenda – он тебя любит nimekupenda – я тебя любил anawapenda – он их любит nitawapenda – я буду их любить utampenda – ты будешь любить его umenipenda – ты меня любил Задание. Переведите на суахили: я буду любить тебя он любил их я люблю его он меня любит * Суахи́ли (kiswahili) — самый распространённый из языков языковой семьи банту. На нём говорит около 30 млн человек в нескольких странах Восточной и Центральной Африки.… >>

№422 (А. Ч. Пиперски; 2011)
В родственном русскому сербском языке от одних прилагательных сравнительная степень образуется с помощью добавления суффикса -иј-, а от других – с помощью чередования конечного согласного основы. Даны примеры прилагательных обеих групп: I II здрав – здравији ‘здоровый’ прав – правији ‘прямой’ пун – пунији ‘полный’ стар – старији ‘старый’ богат – богатији ‘богатый’ густ – гушћи ‘густой’ драг – дражи ‘любимый’ крив – кривљи ‘кривой’ крут – крући ‘крутой’ млад – млађи ‘молодой’ Задание 1. Выберите правильную форму сравнительной степени от приведённых ниже прилагательных: жив – живији / живљи ‘живой’ слаб – слабији / слабљи ‘слабый’ сит – ситији / сићи ‘сытый’ туп … >>

№428 (С. А. Бурлак; 2011)
В языке ниуэ* некоторые глаголы имеют форму множественного числа. Даны формы единственного и множественного числа нескольких таких глаголов: mohe – momohe ‘уснуть’ lele – felele ‘лететь’ oko – okooko ‘собрать’ tapaki – tapatapaki ‘схватить’ veu – veuveu ‘открыть’ mui – mumui ‘идти следом’ tuna – tutuna ‘сидеть без дела’ ponoti – ponoponoti ‘закрыть’ mafuli – mafulifuli ‘быть перевёрнутым’ pine – pinepine ‘приколоть булавками’ malipi – malipilipi ‘быть разбитым’ fakanofo – fakanonofo ‘посадить’ maveu – maveuveu ‘быть открытым’ fakamalipi – fakamalipilipi ‘разбить’ oka – feoka ‘врезаться, столкнуться’ hoko – hohoko ‘до… >>

№420 (Е. А. Ренковская; 2011)
В селькупском* языке исчисляемые существительные, названия единичных объектов, образуются от неисчисляемых несколькими способами. Даны селькупские слова (в латинской транскрипции) и их переводы на русский язык: селькупское слово, неисчисляемое перевод селькупское слово, исчисляемое перевод syry снег syryssajy снежинка tūl’po хвоя tūl’potqu хвоинка ulqa лёд ulqallaka льдинка, льдина tar шерсть tarlaka клочок шерсти topyr ягоды topyrsajy ягода n’än’ хлеб ? ломоть хлеба, буханка tü огонь tüssajy ? sɵ̄l’po спички sɵ̄l’potqu спичка pü … >>

№411 (А. Ч. Пиперски; 2011)
Даны существительные сербского языка в формах именительного и творительного падежа единственного числа: Беч – Бечом ‘Вена’ бик – биком ‘бык’ бод – бодом ‘очко’ број – бројем ‘число’ голуб – голубом ‘голубь’ добош – добошем ‘барабан’ играч – играчем ‘игрок’ израз – изразом ‘выражение’ јеж – јежом ‘ёж’ кељ – кељом ‘сорт капусты’ кош – кошем ‘корзина’ ладолеж – ладолежом ‘вьюнок’ лемеш – лемешом ‘лемех (часть плуга)’ пањ – пањем ‘пень’ реп – репом ‘хвост’ сендвич – … >>

№450 (А. Ч. Пиперски; 2010)
Даны существительные древнеанглийского языка в форме именительного падежа единственного и множественного числа: bān – bān ‘кость’ līc – līc ‘тело’ ceaf – ceafu ‘соломина’ mæ̅den – mæ̅denu ‘девушка’ gamen – gamen ‘игра’ mægen – mægen ‘сила’ gēar – gēar ‘год’ nīten – nītenu ‘животное’ geoc – geocu ‘иго, ярмо’ wæ̅pen – wæ̅pen ‘оружие’ hēafod – hēafodu ‘голова’ wæter – wæter ‘вода’ hol – holu ‘дыра’ Задание 1. В дописьменный период истории английского языка в словах, оканчивавшихся на сочетание парного по глухости/звонкости согласного с непарным, появился вставной гласный: например, форма *fugl превратилась в др.-англ. fugel ‘птица’. Известно, что такое изменение произошло в … >>

№1478 (А. Ч. Пиперски; 2009)
Даны глагольные формы языка санскрит и их переводы на русский язык. Некоторые формы пропущены: añcati ‘сгибает’ añcayati ‘заставляет сгибать’ karşati ‘тащит’ ? ‘заставляет тащить’ gadati ‘говорит’ ? ‘заставляет говорить’ janati ‘рождается’ janayati ‘рождает’ takşati ‘обтёсывает’ takşayati ‘заставляет обтёсывать’ tapati ‘греет’ tāpayati ‘заставляет греть’ nandati ‘радуется’ ? ‘радует’ bhajati ‘делит’ bhājayati ‘заставляет делить’ yatati ‘находится в порядке’ yātayati ‘упорядочивает’ yamati ‘достигает’ ? ‘заставляет достигать’ varati ‘покрывает’ vārayati ‘заставляет покрывать’ śardhati ‘дерзит’ śardhayati ‘заставляет дерзить’ А. По мнению большинства учёных, корень одного … >>

№1474 (П. М. Аркадьев; 2008)
Даны глаголы языка кук тайорре в форме основы и в форме, обозначающей повторяющееся или длительное действие, а также их переводы на русский язык. Некоторые формы пропущены: kal kalal нести kunut kununut удалять, забирать perp perperp покрывать pit pitit держать reek reerek давать thaangk thaathangk лезть, взбираться than thanan стоять thuut thuuthut ползти yomparr yompomparr становиться waarin waawarin гоняться yoongke yooyongke висеть katp ? хватать koope ? ждать ngee ? слушать nhuuth ? нюхать pinirm ? воображать rangk ? спрашивать riic ? бежать rok ? видеть Задание. Заполните пропуски. Примечание. Символ y читается примерно как русское й,ng,th,nh, w – особые… >>

№532 (А. Ч. Пиперски; 2007)
Даны шведские глаголы в трёх формах и их переводы на русский язык (некоторые формы пропущены): Настоящее время Прошедшее время Неопределённая форма Перевод blöder blödde blöda кровоточить bräker bräkte bräka блеять byter bytte byta менять bådar bådade båda предвещать dukar dukade duka накрывать на стол ? ? döpa крестить grämer ? ? мучить ? ? hoppa прыгать händer hände hända случаться häver hävde häva выбрасывать kyler kylde kyla охлаждать löser löste lösa освобождать pratar pratade prata разговаривать pustar pustade pusta тяжело дышать ? ? såga пилить vakar vakade vaka бодрствовать ? välte ? опрокидывать Задание. Заполните пропуски. По… >>

№1473 (П. М. Аркадьев; 2006)
Даны глагольные формы на древнеэфиопском языке геэз, записанные латинскими буквами, а также их переводы на русский язык: геэз перевод геэз перевод tawalada он родился qatalomu он убил их (мужчин) tawaladu они родились qatalon он убил их (женщин) tawaladna мы родились qatalnon мы убили их (женщин) tawaladkəmu вы родились qatalkəməwon вы убили их (женщин) qatalkəwo я убил его qataləwo они убили его qatalkomu ты убил их (мужчин) qataləwomu они убили их (мужчин) А. Переведите на русский язык: tawaladku, qatalkəwon, qatalo. Б. Переведите на язык геэз: ты родился, вы убили его, мы убили их (мужчин), они убили их (женщин). Примечание. q, w — особые согласные звуки, ə — осо… >>

№625 (С. А. Бурлак; 2003)
Даны древнеанглийские существительные, образованные от глаголов, в форме родительного падежа единственного числа и их русские переводы. Окончания отделены от основы черточкой: ryn-es "бег" fiell-es "падение" help-e "помощь" wræc-e "месть" stenc-es "запах" slǣp-es "сон" luf-e "любовь" hlynn-es "звук" rac-e "сообщение" wǣr-e "договор" Задание. Допишите окончания родительного падежа следующих древнеанглийских существительных: gif-... "дар" strid-... "шаг" dyn-... "шум" sæc-... "обвинение" sorg-... "забота" Поясните Ваше решение. Примечание. h – особый согласный, æ, ǣ, y – особые гласные древнеанглийского языка.… >>

№791 (И. Б. Иткин; 1997)
Даны уйгурские* глаголы в неопределённой форме действительного и страдательного залога. Некоторые формы пропущены: чайнимақ чайналмақ алдимақ ? ? созулмақ əшмəк ешилмəк сөкмəк сөкүлмəк ? уланмақ торумақ торалмақ жулмақ ? бөлмəк бөлүнмəк ? терилмəк төлүмəк төлəнмəк толғумақ толғанмақ бузмақ бузулмақ қақмақ қеқилмақ күтмəк ? ? өлчəнмəк қурмақ қурулмақ сөрүмəк ? бəрмəк берилмəк алмақ елинмақ путумақ путалмақ йөткүмəк йөткəлмəк палимақ паланмақ ? тахланмақ ? етилмақ ? етилмəк Задание 1. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение. Задание 2. Попробуйте установить, как выглядит неопределённая форма действительного залога уйгурского глагола… >>

№1052 (1981)
Даны падежные формы некоторых шорских* слов и их переводы на русский язык: казанма “котлом” малтаба “топором” казаннаң “из котла” пычакпа “ножом” кебеге “к лодке” агашка “к дереву” кебедең “из лодки” агашпа “деревом” кепке “к одежде” тишке “к зубу” итпе “собакой” эмнең “из лекарства” иннең “из берлоги” акчага “к монете” ит “собака” акча “монета” Задание 1. Переведите на шорский язык: к ножу, к топору, лекарством, из одежды, берлогой. Задание 2. Образуйте указанные в задаче падежные формы от шорских слов кас ‘гусь’ и кижи ‘человек’. * Шорский язык — один из тюркских языков, на котором говорит около 3 тыс. человек, живущих в Алтайском крае.… >>

№1130 (М. Е. Алексеев; 1978)
Ниже приводятся в упрощённой записи лезгинские слова в именительном и родительном падежах: Именительный Родительный Перевод лам ламран осел цил цилинин косточка чюк чюкедин суп цӀап цӀападин навоз сам самунин соломина шей шейинин вещь мум мумадин воск нюкӀ нюкӀрен воробей кӀумп кӀумпунин пробка жив живедин снег сев севрен медведь гъал гъалунин нитка Задание. Образуйте форму родительного падежа от следующих лезгинских слов: кьул ‘доска’, лиф ‘голубь’, гъер ‘слюна’, хуз ‘оса’, шир ‘краска’, къаз ‘гусь’, кьар ‘ил, тина’, линг ‘рычаг’, рюц ‘уж’. Примечание. Лезгинский — один из нахско-дагестанских языков; на нём говорят около 400 тыс. человек в Республике Дагестан и о… >>